澳洲国防部长Peter Dutton在近日的一次演讲中,批评“中共”在损人利己(zero-sum mentality)的思维驱动下变得越来越强制。但中共喉舌媒体在引述这段话时,却偷换概念,将其中的“中共”换成“中国”, 渲染“中国威胁”论。
Dutton9月8日在澳洲美国商会发表讲演时说:“我们正在努力应对二战以来最复杂和难以预测的区域环境。”
“我们生活的时代有 1930 年代的回声,但也呈现出独特的当代挑战。”
“我们可以从中共发言人的言论中看到这一点——近年来,这些言论变得越来越好战。”
“我们可以从中共在损人利己思维驱动下越来越具有强制性的行动中看到这一点。他们的行动破坏了其他国家的主权,也违背了以规则为基础的国际秩序。”
Dutton在演讲中明确的使用了“中共(CCP)”的这一措辞,但在中共喉舌媒体《中青报》9月10日的报导中,偷梁换柱的将CCP改成了“中国”。
《中青报》是中共青年团机关报,由中共中宣部直接管辖。
中共外交部发言人赵立坚也刻意混淆“中共”和“中国”的概念,赵立坚在9月10日的新闻发布会上声称Dutton渲染“中国威胁”,将“中国”树立为假想敌。
智库澳洲战略政策研究所(ASPI)在2019年发表的报告《小心你说的话》中曾发出警告,中共会刻意模糊中共政党、政府与中国人之间的概念,将任何批评中共政党和政府的声音贴上“反华”标签。
此前,Dutton曾多次强调,他在批评中共的各种不当行为时针对的是中共政权,而非中国人民。
本文由看新闻网原创、编译或首发,并保留版权。转载必须保持文本完整,声明文章出自看新闻网并包含原文标题及链接。